Souvenirs / Karin Bloemen

 Souvenirs / Karin BloemenIn de loop van de tijd verzamel je van alles: foto’s van bijzondere momenten, mooie en minder mooie herinneringen, kampeerspullen die je allang niet meer gebruikt, etc, etc… Na verloop van tijd is je huis en je hoofd zo vol, dat het hoog tijd wordt eens goed op te ruimen. In ‘Souvenirs’ voegt Bloemen de daad bij het woord en gooit als een stier in een porseleinkast alle ballast de deur uit. Dat doet ze ook heel letterlijk, want er zal elke avond onder het publiek een aantal persoonlijke items van Karin verloot worden (een jurk, schoenen, een tent…).

Deze avond wordt ook dit keer vertaald door Sebastiaan Boogaard

Natuurlijk is ‘Souvenirs’ weer een ouderwets rijke Bloemen show, met dierbare oude en verrassende nieuwe songs, onvoorspelbare conferences, hilarische types, prachtige jurken en dito decor. Kortom, een avondje theater dat ongetwijfeld een mooie herinnering zal vormen, die het publiek als dierbaar souvenir mee naar huis neemt.

 

Volgens stichting Theater met Tolk zijn de voorstellingen van Karin Bloemen écht een aanrader voor doven

 

Maandag 6 mei 2019 om 20u, Beatrixtheater Utrecht

voor kaarten: anne-claire@dgtheater.nl

 

Servetten vouwen bij Winterpaleis het Loo

Servetten vouwen bij Winterpaleis het Loo

Ook dit jaar, traditiegetrouw, een feestelijke presentatie bij Winterpaleis het Loo; met alle blikvangers voor een winters gedekte tafel. Van immense pasteien, suikerwerken en koninklijke desserts tot bloemschikkingen, menukaarten en serviezen… In koninklijke kringen is een gedekte tafel niet compleet zonder kunstig gevouwen servetten.  

In een mum van tijd transformeert textielrestaurator J.H. Schuite de servetten om tot ware kunstwerken. En dat is iets wat iedereen kan doen, volgens Schuite. Schuite werkt al zo’n 35 jaar op Paleis Het Loo. Een pauw, zwaan of een lotusbloem: Hans Schuite draait er zijn hand niet voor om.

Van dinsdag 20 t/m donderdag 22 december 2018 zijn er ’s middags (om 13.00 – 14.00 uur en 14.30 – 15.30 uur) live demonstraties servet vouwen onder leiding van dhr J.H. Schuite bij Paleis het Loo m.m.v. gebarentolk Sebastiaan Boogaard. 

 

hans schuite PhL 1024x576 Servetten vouwen bij Winterpaleis het Loo“Aan het werk met de servetten”
Textielrestaurator Hans Schuite (met op de achtergrond gebarentolk Sebastiaan Boogaard)

 

Wilt u uw kerstdiner ook extra allure geven met een servet in de vorm van ‘de lotusbloem’, ‘de pauw’, ‘de historische keukenmeid’ of één van de vele andere mogelijkheden? Bekijk hier de filmpjes en ontdek hoe mooi het resultaat kan zijn! 

 

 

Internationaal bowling toernooi

 Internationaal bowling toernooiBERGEN OP ZOOM – Ruim tachtig doven en slechthorenden die gaan bowlen, hardlopen of een zwemloop doen. Dat is het Internationaal Sportevenement voor Doven en Slechthorenden, georganiseerd door de Zeeuws Brabantse Sportclub voor Doven en Slechthorenden voor het tienjarig jubileum van de club. Donderdag was het bowlen in Bowling & Resto-Lounge in Bergen op Zoom

https://www.bndestem.nl/bergen-op-zoom/doven-en-slechthorenden-in-actie-in-bergen-op-zoom~ae28a4cc/

 

Laatste column

Eind augustus 2018 verscheen vooralsnog de laatste column van Sebastiaan in het Algemeen Dagblad. Een dankwoord, na driejaar wekelijks te zijn verschenen in de zaterdag-edities.

Laat Bloemen uw tolk zijn

Een oud spreekwoord luidt: laat Bloemen uw tolk zijn.

 

AD-columnist Sebastiaan Boogaard op het podium met Karin Bloemen

IMG 0463 1024x421 Laat Bloemen uw tolk zijn

Gebarentolk Sebastiaan Boogaard (37) uit de Alblasserwaard staat komende vrijdag op het podium in Kunstmin. Hij vertolkt daar de show van cabaretière Karin Bloemen.

Boogaard is sinds 2009 gebarentolk. Hij wordt onder meer ingehuurd om mee te gaan naar doktersbezoeken, vergaderingen of congressen. Een tijdlang zorgde hij er als tolk voor dat doven ook het NOS Journaal konden volgen. Inmiddels staat hij ook af en toe in het theater om voorstellingen te vertolken. ,,Soms komen dit soort uitdagingen op mijn pad.’’ Boogaard is naast gebarentolk ook trouwambtenaar en schrijft columns voor AD Rivierenland.

Komende vrijdag staat de gebarentolk op het podium naast cabaretière Karin Bloemen. Op de eerste rijen zijn ongeveer honderd stoelen gereserveerd voor dove mensen. Dat vindt Boogaard een hele eer. ,,Ik heb de taal geleerd van mensen die doof zijn. Nu is de cirkel een soort van rond. Ik kan een klein steentje bijdragen, iets terug doen voor die mensen.’’

Hoe ben je in contact gekomen met Karin Bloemen?
,,Enkele jaren geleden ben ik in contact gekomen met een doof stel dat naar het theater wilde. Toen heb ik contact opgenomen met het impresariaat van Karin Bloemen en zij zei: ‘kom dan op het podium staan’. Dat heb ik toen gedaan en het jaar erop vroeg ze of ik het wilde herhalen.’’

Wat is er anders aan deze voorstelling dan de vorige?
,,Bij de vorige vertaalde ik haar op het podium, maar nu is gebarentaal echt onderdeel van de show van Karin. Ze doet zelf ook een nummer met gebarentaal. Dat is echt uniek, ze heeft er ook zo gigantisch hard voor getraind om dit voor elkaar te krijgen. Zeker een half jaar geleden zijn we al gestart met oefenen.’’

Je was ook jarenlang tolk voor het NOS Journaal. Wat is het verschil? 
,,Bij het journaal is het ook moeilijk om te doen, maar dit is op een heel andere manier moeilijk. Tijdens zo’n theatershow sta ik tweeënhalf uur met mijn armen te zwaaien. Er is muziek en er zitten grappen en woordgrappen in.’’

Wat hoop je hiermee te bereiken?
,,Het mooiste zou zijn als theaters een aantal shows standaard laten vertalen. Dan horen doven er ook meer bij. Mensen die doof zijn, zijn namelijk helemaal niet beperkt wanneer de mensen om zich heen gebarentaal kunnen.’’

Met welke artiest wil je nog ooit op het podium staan?
,,Ik weet dat er dove mensen zijn die heel graag naar Claudia de Breij of Richard Groenendijk willen. Dat zou ik zelf ook leuk vinden. Ik ben zeker bereid om daar over na te denken, maar wil nu eerst vrijdag afwachten.’’

 

Gabriël Financiele Bescherming

EEN GESPREK MET GABRIËL FINANCIELE BESCHERMING

Ben je doof of slechthorend en wil je meer inzicht in je financiën? Dan helpen ze je bij Gabriël Financiele Bescherming graag op weg. Denk hierbij aan een hypotheek, pensioen of algemene toekomstplanning. Zij denken graag met je mee om jouw wensen en doelen te realiseren door middel van een goede planning. Als je advies wenst, dan ben je bij hen van harte welkom!

Financiën zijn voor veel mensen al ingewikkeld genoeg.  Bij Gabriël Financiele Bescherming realiseren ze zich maar al te goed dat het dan fijn is dat er advies in je eigen taal beschikbaar is. Zij werken nauw samen met gebarentolken en zorgen dat alles duidelijk voor je wordt. Ook helpen ze waar nodig mee om de vergoeding van de gebarentolk in orde te maken.

Wil je meer informatie of een afspraak? Neem dan contact met hen op.

Trouwambtenaar

babs 125x300 TrouwambtenaarIn de gemeente Giessenlanden gaat Sebastiaan Boogaard (37 jaar) als buitengewoon ambtenaar van de burgerlijke stand (babs, trouwambtenaar) aan de slag. Sebastiaan is geboren en getogen in de Alblasserwaard. Hij kan huwelijken voltrekken in Giessenlanden, maar ook daarbuiten. Aangezien hij werkzaam is als tolk gebarentaal voltrekt hij huwelijken indien gewenst in de Nederlandse Gebarentaal. “Ik kijk ernaar uit om samen met het bruidspaar een persoonlijke huwelijksvoltrekking te realiseren. Door mijn achtergrond als tolk gebarentaal kan ik dit zowel in woord als gebaar. een gebaar zegt soms meer dan 1000 woorden”, aldus Sebastiaan Boogaard

Studio Snugger

Studio Snugger

snugger 300x168 Studio Snugger

Sebastiaan Boogaard was als acteur bij Studio Snugger. Studio Snugger is een showprogramma waarin vliegensvlug onderwerpen uit de wereldoriëntatie voorbijkomen. Is het ‘kletspraat’?

In deze aflevering ging het over-Didgeridoo, Gebaren vertalen, Paddenwrat, Plassende wielrenners, Vuur
en Vlam en Kippentaal.

Ja, er bestaan computersystemen waarmee je gebaren kunt vertalen. Maar deze zijn nog lang niet zo goed, dat je ze ook echt kunt gebruiken. Wat zou het makkelijk zijn als deze handschoentjes werkten he? In de Nederlandse Gebarentaal die door met name dove mensen wordt gehanteerd, gebruik je zo ontzettend veel verschillende spiertjes in vingers, en in je gezicht (mimiek). De bewegingen en tempo-verschillen die nodig zijn, kunnen door computers nog lang niet herkend worden. Wil jij een goede vertaling van of naar gebarentaal? Regel dan een erkende gebarentolk. Of neem les bij een dove docent!

 

 

Klik hier voor het filmpje van de uitzending op 3-12-2017

Volle Bloei

Op 2 februari 2018 speelt Karin Bloemen in theater De Kunstmin in Dordrecht haar voorstelling Volle Bloei.

Klik hier voor het filmpje wat hiervoor speciaal is opgenomen

Lees verder

Wie bang is…

Wie bang is, krijgt ook klappen

Op 2 november in het Chassee-Theater in Breda speelt Marc de Hond zijn nieuwe voorstelling, deze wordt vertaald in de Nederlandse Gebarentaal.

Geef bij het theater aan, als je een geschikte stoel wilt hebben met goed zicht op de tolk.

Load More